Lamb for Easter and chicken for Christmas.
|
Per Pasqua, carn de corder, i per Nadal, de galliner.
|
Font: Covost2
|
Have you heard about the properties and benefits of eating lamb?
|
Has sentit parlar de les propietats i els beneficis de menjar carn de corder?
|
Font: MaCoCu
|
Lamb meat is the meat from the breeding of the sheep (male or female) destined for human consumption.
|
La carn de corder és la carn procedent de la cria de l’ovella (mascle o femella) amb destinació a l’alimentació humana.
|
Font: MaCoCu
|
Lamb meat and pork meat can vary between red meat or white meat, depending on the age of the animal or the part of the body that is consumed.
|
La carn de corder i la carn de porc poden variar entre carn roja o carn blanca, depenent de l’edat de l’animal o de la part del cos que es consumisca.
|
Font: MaCoCu
|
The recipe is made mainly with lamb or kid meat.
|
La recepta s’elabora principalment amb carn de corder o cabrit.
|
Font: HPLT
|
The town restaurants keep the traditional fair breakfast where the main element is the girella (lamb meat with rice), and head and legs.
|
Els restaurants del poble mantenen l’esmorzar tradicional de fira on l’element principal és la girella (embotit de carn de corder amb arròs), i cap i potes.
|
Font: NLLB
|
The most typical local dishes are beans and potato stew (with mutton, pork, blood sausages with rice and onion) and “gachas” (porridge).
|
Els seus plats més típics són el potatge de fesols i creïlles (amb carn de corder, porc i botifarres d’arròs i ceba), com també les farinetes.
|
Font: HPLT
|
The village’s most typical dishes are paella and stews made with lamb, pork and vegetables: “L’arròs amb bledes” (rice with chards), “L’arrós amb fesols i naps” (rice with beans and turnip) and rice with vegetables.
|
La paella i les calderes de carn de corder i porc amb verdures són els plats més típics: l’arròs amb bledes, l’arròs amb fesols i naps i l’arròs amb verdures.
|
Font: HPLT
|
The diet of the patients was based, basically and in accordance with the Valencian food system of the moment, in wheat bread, lamb and chicken, eggs and wine, as well as fish during religious abstinences and vegetables grown in the orchard.
|
La dieta dels malalts es basava, fonamentalment i d’acord amb el sistema alimentari valencià del moment, en pa de blat, carn de corder i pollastre, ous i vi, a més de peix durant les abstinències religioses i verdures cultivades a l’hort.
|
Font: NLLB
|
- Baby lamb, an animal that is 30 to 40 days old and which has not been weaned. The meat is considered to be soft and delicate and is highly valued.
|
- El corder de llet, animal no deslletat de 30 o 40 dies, es considera una carn tendra i delicada, molt preuada.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|